Kashtanka's blog


It's something like a hangover

12 de octubre de 2010

Anna Karénina I

(...) Pero, al quedar solo en el coche, Karenin, con satisfacciòn y sorpresa, se sintiò libre de esa compasiòn y de las dudas y celos que tanto sufrimiento le habìan estado causando. Experimentaba la misma sensaciòn que un hombre al cual acabaran de arrancar una muela que le hubiese hecho padecer mucho tiempo. El dolor que siente el paciente es terrible, y le parece que le arrancan algo enorme, algo màs grande que la propia cabeza; pero luego nota de pronto, sorprendido de ese propio bienestar, que ha desaparecido lo que durante tanto tiempo le ha estado amargando la existencia, y que puede ahora vivir de nuevo, pensar e interesarse en otras cosas distintas de lo que constituìa el motivo de su preocupaciòn. Lo mismo le ocurrìa a Alexiéi Alexàandrovich. Después del golpe terrible e inesperado, no sufrìa ya, y ahora sentìa que podìa vivir de nuevo y salir del reducido cìrculo de pensamientos que hasta entonces giraban sòlo en torno a su mujer.

Anna Karénina de Lev Tolstòi. Tercera parte, capìtulo XIII, pàgina 385.

The best book ever!!

9 mensajillos:

La literatura rusa nunca me ha terminado de seducir y no será por no haberla concedido innúmeras oportunidades, pero quizá habría que echarle la culpa a las pésimas traducciones españolas que han caído en mis manos.
 
Hola, llevaba unos dias sin visitarte y me he puesto al dia de tus aventuras.
Veo que tienes nuevo lugar de residencia. Es un placer viajar contigo. Pones tantas fotos y lo explicas con tanto lujo de detalles, que es como si estuviera allí.
No sabes como te agradezco que lo compartas.

Me gusta la literatura rusa. Me parece que penetra de manera especial en el álma humana, en sus inquietudes, en sus anhelos, en sus verguenzas...
 
....pues aquí hace unos días casi veraniegos....

( es que no sabía que comentar y hablar del tiempo es muy socorrido)
 
Domingo, nunca me he encontrado con problemas de traducciones. Y de hecho, a mì me parece muy ligera la lectura de clàsicos rusos, de ahì que me estén gustando tanto ùltimamente.

Maripaz, siempre eres bienvenida por aquì. Gracias por los comentarios. Coincido totalmente con tu visiòn de la literatura rusa, no sé como hacen que aunque aparezcan mil personajess acabas queriéndolos u odiàndolos a todos al antojo del autor.

Saturnino, aquì eres bienvenido hasta para hablar del tiempo. Por cierto, aquì ya hace un fresquito...

Abrazos para los tres!!
 
Pues llegó el fresquito nocturno, para mañana solo 3º
 
..que hermosa manera de describir lo que se sucede cuando después del tormento llega la liberación. No es el olvido, es mucho mas que eso, es desgarro, es rotura, es división, es pérdida, pero sólo así es posible encontrar la paz. Me gusta. Abrazos tia.
 
Saturnino, 3 grados?? suertudos!! aquì ya estamos con -3. Va a ser cierto que nos gusta el frìo, jejej

Coni, tìa, cuanto tiempo. Veo que me entiendes :P

Un abrazote para Madrid y otro para Montréal!!
 
Recuerdo la capa de hielo que había en el hotel de Colmar
 
En Colmar me hizo un tiempo magnifico, en cambio en Ribeauville, Kaisersberg y Saverne el dìa era odiosamente frìo, pero si los conoces sabràs que valiò la pena :P
 

Publicar un comentario